Tamil Thirukkural number 1329
பால்: காமத்துப்பால், அதிகாரம்: ஊடலுவகை
திருக்குறள் எண் 1329

ஊடுக மன்னோ ஒளியிழை யாமிரப்ப
நீடுக மன்னோ இரா

Translation:

Let her, whose jewels brightly shine, aversion feign! That I may still plead on, O night, prolong thy reign!

Commentary (உரை):

May the bright-jewelled one feign dislike, and may the night be prolonged for me to implore her!

Parsing Venba (வெண்பா பகுப்பாய்வு):

அடி

  1. Seer(eerasai=Eerasai(asai_one=Ner(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='ஊ', oasai=)]), asai_two=Nirai(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='டு', oasai=), Ezhutthu(letter='க', oasai=)]), type=), moovasai=None)
  2. Seer(eerasai=Eerasai(asai_one=Ner(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='ம', oasai=), Ezhutthu(letter='ன்', oasai=)]), asai_two=Ner(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='னோ', oasai=)]), type=), moovasai=None)
  3. Seer(eerasai=Eerasai(asai_one=Nirai(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='ஒ', oasai=), Ezhutthu(letter='ளி', oasai=)]), asai_two=Nirai(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='யி', oasai=), Ezhutthu(letter='ழை', oasai=)]), type=), moovasai=None)
  4. Seer(eerasai=None, moovasai=Moovasai(asai_one=Ner(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='யா', oasai=)]), asai_two=Nirai(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='மி', oasai=), Ezhutthu(letter='ர', oasai=), Ezhutthu(letter='ப்', oasai=)]), asai_three=Ner(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='ப', oasai=)]), type=))

ஈற்றடி

  1. Seer(eerasai=Eerasai(asai_one=Ner(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='நீ', oasai=)]), asai_two=Nirai(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='டு', oasai=), Ezhutthu(letter='க', oasai=)]), type=), moovasai=None)
  2. Seer(eerasai=Eerasai(asai_one=Ner(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='ம', oasai=), Ezhutthu(letter='ன்', oasai=)]), asai_two=Ner(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='னோ', oasai=)]), type=), moovasai=None)
  3. EetruSeer(asai=Nirai(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='இ', oasai=), Ezhutthu(letter='ரா', oasai=)]))

சீர் பிரித்தது:

அடி

  1. ஊ-டுக மன்-னோ ஒளி-யிழை யா-மிரப்-ப

ஈற்றடி

  1. நீ-டுக மன்-னோ இரா