Tamil Thirukkural number 418
பால்: பொருட்பால், அதிகாரம்: கேள்வி
திருக்குறள் எண் 418

கேட்பினுங் கேளாத் தகையவே கேள்வியால்
தோட்கப் படாத செவி

Translation:

Where teaching hath not oped the learner's ear, The man may listen, but he scarce can hear.

Commentary (உரை):

The ear which has not been bored by instruction, although it hears, is deaf.

Parsing Venba (வெண்பா பகுப்பாய்வு):

அடி

  1. Seer(eerasai=Eerasai(asai_one=Ner(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='கே', oasai=), Ezhutthu(letter='ட்', oasai=)]), asai_two=Nirai(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='பி', oasai=), Ezhutthu(letter='னு', oasai=), Ezhutthu(letter='ங்', oasai=)]), type=), moovasai=None)
  2. Seer(eerasai=Eerasai(asai_one=Ner(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='கே', oasai=)]), asai_two=Ner(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='ளா', oasai=), Ezhutthu(letter='த்', oasai=)]), type=), moovasai=None)
  3. Seer(eerasai=Eerasai(asai_one=Nirai(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='த', oasai=), Ezhutthu(letter='கை', oasai=)]), asai_two=Nirai(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='ய', oasai=), Ezhutthu(letter='வே', oasai=)]), type=), moovasai=None)
  4. Seer(eerasai=Eerasai(asai_one=Ner(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='கே', oasai=), Ezhutthu(letter='ள்', oasai=)]), asai_two=Nirai(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='வி', oasai=), Ezhutthu(letter='யா', oasai=), Ezhutthu(letter='ல்', oasai=)]), type=), moovasai=None)

ஈற்றடி

  1. Seer(eerasai=Eerasai(asai_one=Ner(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='தோ', oasai=), Ezhutthu(letter='ட்', oasai=)]), asai_two=Ner(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='க', oasai=), Ezhutthu(letter='ப்', oasai=)]), type=), moovasai=None)
  2. Seer(eerasai=Eerasai(asai_one=Nirai(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='ப', oasai=), Ezhutthu(letter='டா', oasai=)]), asai_two=Ner(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='த', oasai=)]), type=), moovasai=None)
  3. EetruSeer(asai=Nirai(ezhutthu_list=[Ezhutthu(letter='செ', oasai=), Ezhutthu(letter='வி', oasai=)]))

சீர் பிரித்தது:

அடி

  1. கேட்-பினுங் கே-ளாத் தகை-யவே கேள்-வியால்

ஈற்றடி

  1. தோட்-கப் படா-த செவி